Що не так із фразою “сьогоднішній день” і чому вона дратує мовознавців: чим її замінити

Що не так із фразою “сьогоднішній день” і чому вона дратує мовознавців: чим її замінити Різне

Ми часто вживаємо словосполучення “сьогоднішній день”, не замислюючись над його доцільністю. Утім, така мовна конструкція не завжди доречна – іноді вона лише ускладнює висловлення й дублює зміст.

Чому не варто казати “сьогоднішній день” або “на сьогоднішній день” і як замінити цей вислів, розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на пояснення літературного редактора Катерину Марковську для “Факти“.

🔗 Джерело: https://bbcccnn.org/scho-ne-tak-iz-frazoyu-sohodnishniy-den-i-chomu-vona-dratue-movoznavtsiv-chym-ii-zaminyty/
© Сила Слова

Ми зустрічаємо словосполуки на кшталт “сьогоднішній день” чи “на сьогоднішній день” доволі часто – вони стали звичними в мовленні. Проте вживати їх доречно не завжди.

Такі конструкції мають сенс лише тоді, коли йдеться про протиставлення часових відрізків – день нинішній і день завтрашній (сьогоднішній та прийдешній).

В інших випадках це – надмірність, бо слово “сьогоднішній” уже містить у собі значення “день”.

Як краще сказати – залежить від змісту:

Якщо йдеться про конкретний день, доречніше вживати “сьогодні” або “на сьогодні”.

Наприклад:

“Сьогодні було спекотно” замість “Сьогоднішній день був жарким”.

“На сьогодні питання не розв’язане” замість “На сьогоднішній день питання не розв’язане”.

Якщо мається на увазі сучасність загалом – краще сказати “нині”, “тепер”, “зараз”.

Наприклад:

“Нині безпілотники є зброєю, що змінюють перебіг війни” замість “На сьогоднішній день БпЛА є зброєю, що змінює перебіг війни”.

  • На сьогоднішній день – на сьогодні
  • Сьогоднішній день – сьогодні
  • З сьогоднішнього дня – сьогодення
  • По сьогоднішній день – від сьогодні, до сьогодні
Рейтинг статті