«Туалет»… Слово сухе, трохи іноземне, правда ж? А українська мова пропонує купу гарних і навіть «культурних» варіантів.
Найпопулярніше і водночас приємне на слух слово — «вбиральня». М’яко, природньо, підходить майже у будь-якій ситуації: і коли йдеш справляти потребу, і коли говориш про порядок та гігієну. Цікаво ще й те, що «вбиральня» має театральне значення — кімната для переодягання чи гримування акторів. Тобто слово багатозначне і звучить культурно.
Тож замість звичного «йду в туалет» можна сказати спокійно:
- «Йду у вбиральню»
- «Йду в вбиральню» — обидва варіанти правильні.
Є й інші українські варіанти:
- Санвузол — більш офіційно, як на табличках або у документах: «Санвузол обладнаний усіма зручностями».
- Лавка / туалетна кімната — рідше, але підійде для публічних закладів.
- Гримерка / вбиральня театральна — для акторів, переодягання, гриму.
- Водогінна кімната — рідковживане і історичне, більше для літературних текстів.
Підсумок простий: якщо хочеш звучати красиво і природно — твій головний козир «вбиральня». Для офіційних випадків підійде санвузол, а інші варіанти можна використовувати для стилю, гумору чи театрального шарму.