Від назви чоловічого статевого органу? Це українське слово росіяни нізащо не вимовлять (ФОТО)

Від назви чоловічого статевого органу? Це українське слово росіяни нізащо не вимовлять (ФОТО) Україна

Безперечно

Під час повномасштабної війни українці знайшли простий спосіб викривати росіян: слово «паляниця», яке ті ніяк не могли вимовити правильно.

🔗 Джерело: https://bbcccnn.org/vid-nazvi-cholovichogo-statevogo-organu-ce-ukrayinske-slovo-rosiyani-nizashcho-ne-vimovlyat-foto_350633-html/
© Сила Слова

Але насправді воно ще «квітка» у порівнянні з іншим українським словом — «пуцьвірінок». Його навіть не кожен українець знає та розуміє, передає Телеграф.

За словниками, «пуцьвірінок» має два значення:

  • голе, неоперене пташеня;
  • маленька дитина, немовля.

Так це слово зустрічається у творах Стороженка, Донченка, Стельмаха та навіть Котляревського. Хоч воно й рідковживане, проте має цікаву будову.

Походження слова розшифровується доволі просто. У словнику є «пуцька» — розмовна назва чоловічого органа.

До неї додається «цьвірін» — звуконаслідування пташиного цвірінькання.

У результаті отримуємо дивне, але милозвучне «пуцьвірінок».

Не менш колоритні й споріднені слова: «голопуцько», «голопуцьок» чи навіть «голоцюцьок». В усіх них простежується той самий ігровий принцип творення — з гумором і народною вигадкою.

Такі «архаїзми» збагачують нашу мову і нагадують: українська не лише співуча, а й напрочуд винахідлива. Використовуючи такі слова, ми оживлюємо мовлення й водночас бережемо культурну спадщину.

Рейтинг статті