«Упор» – не калька з російської: скільки значень має це слово в українській мові

«Упор» – не калька з російської: скільки значень має це слово в українській мові Україна

Деякі з них неабияк дивують

В українській мові є чимало слів із кількома значеннями, і «упор» – саме одне з них. Дехто помилково вважає його росіянізмом, але це не так.

🔗 Джерело: https://bbcccnn.org/upor-ne-rosiyske-skilki-znachen-maie-ce-slovo-v-ukrayinskiy-movi_351697-html/
© Сила Слова

Яке значення слова «упор» та чи є воно в українських словниках, розповідає 24 Канал, посилаючись на ресурс «Горох».

Походження слова

«Упор» має праслов’янське коріння – від дієслова perti. Тому воно зустрічається у різних слов’янських мовах і є абсолютно питомим для української.

Де вживається «упор»

Як дія чи стан – коли щось спирається на поверхню: «упор для станка».

У спорті – «упор лежачи» у віджиманнях чи гімнастичних вправах.

Як риса характеру – коротке означення впертості, завзятості: «Параска з упором…» (І. Франко).

Як позначення відстані – «дивитися в упор» (в обличчя), «постріл в упор» (зовсім близько), «закрутити до упору».

У техніці – пристрій чи предмет, що щось підтримує: дверний упор, упори греблі, упор для гойдалки. Тут є й синоніми: підпора, підпір, підпертя, підпірка, пирла.

Фразеологізм

Вислів «до упору» означає «до кінця, максимально».

Отже, «упор» – це не лише технічний чи спортивний термін. Це і дія, і предмет, і риса характеру, і навіть спосіб позначення відстані.

Рейтинг статті